Лексические средства выразительности речи, доступные детям

Страница 1

Овладение родным языком не может происходить без усвоения средств выразительности речи. Лексические средства выразительности речи, доступные детям, — это, прежде всего, перенос смыслового значения с одного слова на другое, затем — некоторые классы синонимов.

Восприятие переноса смысла слова предполагает понимание образной структуры слова и зависит от жизненного опыта ребенка — запаса его представлений, памяти и эмоциональной оценки хранящихся в памяти образов.

С переносным употреблением слов, которые известны ребенку в прямом значении, дети встречаются раньше всего в загадках. Например, слушая загадку «Сидит девица в темнице, а коса на улице» и видя на грядке в своем огороде морковку, свеклу или репку, ребенок поймет что «девица» здесь — это морковка (репка), т. е. поймет перенесение значения слова девица, если в его памяти уже есть образы из сказки — «темница», «девица с длинной косой». Перенесение значения в данном случае основано на внешнем сходстве ситуаций, в которых находятся оба сравниваемых предмета — девица в темнице и морковка в земле.

Приемы обучения пониманию переносного значения слов, применяемые в работе с младшими дошкольниками, безусловно, не могут быть чисто словесными: необходима опора на реальные объекты, на картинки. Так, чтобы трехлетние дети разгадали приведенную выше загадку, надо разложить перед ними овощи (репу, морковку, свеклу) или картинки с изображением этих овощей и показать картинку, иллюстрацию к какой-нибудь сказке с «девицей в темнице», с косой, падающей из-за решетки и развеваемой ветром.

Скрытое сходство ребенок научится понимать, если хотя бы один раз показать ему сравниваемые предметы, назвав их одним и тем же словом. Увидев, а еще лучше потрогав руками репку — «девицу», другие овощи, ребенок поймет и кто такой «дед» из загадки «Сидит дед в шубу одет: кто его раздевает — слезы проливает» (лук).

Итак, чтобы отгадывать загадки, дети должны иметь некоторый жизненный опыт, хранить в памяти и летние и зимние впечатления. Например, никогда не видя ручейка, не катаясь на коньках или хотя бы не видя, как это делают его сверстники, ребенок не сможет отгадать такие загадки: «Под осоку на песок уронили поясок.

И лежит, да не поднять, и бежит, да не поймать» (В. Фетисов), «Два коня у меня, два коня. По воде они возят меня. A вода тверда, словно каменная» (К. Чуковский).

Слова с переносным значением (т. е. слова, обозначающие одновременно два предмета, признака, действия, одно — прямо, другое — посредством сравнения его с основным) обнаруживают свой переносный смысл только в контексте, благодаря своим синтаксическим связям: нужен хотя бы минимальный связный текст, чтобы понять словосочетание с переносным значением. Сравните: лысина старика — лысина горы; бархатный диван — бархатный лужок; шепчет мальчик — шепчет лес. Следовательно, упражнять детей в понимании переносного значения слов можно только на занятиях со связным текстом. Усвоение переносного значения слов детьми связывается с работой по ознакомлению их с художественной литературой.

Чтобы понимать выразительность речи, понимать, как говорящий относится к тому, о чем он говорит, дети должны усвоить ряды синонимов, противопоставляемых один другому по своей эмоциональной окраске. Так, слова спать и дрыхнуть (грубое слово) имеют одно и то же номинативное значение: соответствуют одному и тому же факту действительности — «находиться в состоянии сна», т. е. несут одну и ту же сообщающую функцию. Но с помощью этих слов говорящий по-разному оценивает названный им факт действительности: выражает чувство неодобрения по поводу данного факта (дрыхнуть) и одновременно проявляет свою грубость или же просто констатирует факт, относясь к этому нейтрально (спать).

Страницы: 1 2

Новые статьи:

Общая характеристика существующих методов обучения учащихся с умеренной умственной отсталостью
В данном параграфе раскрываются понятия «образование», «обучение», «воспитание», «коррекционное обучение», «коррекционное воспитание» и «коррекционное развитие», также рассматриваются методы формирования вербальных средств общения в ситуации делового взаимодействия и методы коммуникативного подхода ...

Понятие аграмматической формы дисграфии
У детей дисграфия часто бывает связана с различными нарушениями речи: дислалией, дизартрией, алалией – и выражается в особых трудностях овладения письменной речью. В тяжелых случаях овладение грамотой происходит медленно, с большими затруднениями и требует длительной специальной помощи. Письменная ...

Морфология
Макроскопические изменения обнаруживаются при тяжелых формах умственной отсталости, а также нозологически специфических заболеваниях, проявляющихся не только патологией мозга, но и других органов и систем организма. Наиболее характерными изменениями являются малые размеры и низкая масса головного м ...

Разделы

Copyright © 2020 - All Rights Reserved - www.detailededu.ru