Виды изобразительно-выразительных средств русского языка

Страница 1

Выразительность речи, ее воздействующая сила увеличивается, если используются разнообразные изобразительно-выразительные средства. Для более полной, точной, яркой и образной передачи своих мыслей, чувств и оценок автор текста может использовать различные средства языковой выразительности. Укажем наиболее распространенные изобразительно-выразительные средства, используемые в художественной литературе.

Фонетические средства

Аллитерация – повтор согласных звуков. Является приемом выделения и скрепления слов в строке. Увеличивает благозвучие стиха [11].

Ассонанс – повторение одинаковых гласных звуков [11].

Лексические средства

Антонимы (от греч. anti - против + onyma - имя) – слова, имеющие противоположные значения. Основой антонимии является наличие в значении слова качественного признака, который может возрастать или убывать и доходить до противоположного. Поэтому особенно много антонимов среди имен прилагательных, выражающих понятия качества (хороший -плохой), различные ощущения (твердый - мягкий, горячий - холодный, мокрый- сухой), объема, протяженности, размера (толстый - тонкий, большой - маленький, широкий - узкий, высокий – низкий), веса (тяжелый - легкий), формы (острый - тупой), цвета (белый - черный, светлый - темный), психологических оценок (добрый - злой, нежный - грубый, храбрый - трусливый), времени (ранний - поздний), пространства (близкий - далекий), возраста (молодой - старый) и т. д. Аналогичные значения противоположности и контраста могут выражать имена существительные (добро - зло, молодость - старость, жизнь - смерть, мир - война, утро - вечер, лето - зима, юг - север), глаголы (жить - умирать, любить - ненавидеть, радоваться - печалиться, уважать - презирать, расцветать - увядать, приходить-уходить), наречия (рано - поздно, близко - далеко, впереди - сзади, здесь - там, сюда - туда), предлоги (в - из, под - над) и т. д.

Многозначность слов обусловливает наличие у одного и того же слова не одного, а нескольких антонимов. Ср.: низкий забор - высокий забор, низкий поступок - благородный поступок. В речи словарные антонимы, построенные на прямом значении слова, могут пополняться антонимами контекстуальными; ср.: тесная квартира - просторная квартира; тесная обувь - свободная обувь.

Контекстные (или контекстуальные) антонимы – это слова, которые в языке не противопоставлены по значению и являются антонимами только в тексте: Ум и сердце – лед и пламень – вот основное, что отличало этого героя.

Антонимы широко используются в художественной речи, в публицистике как выразительное средство создания контраста. Они часто составляют -названия художественных произведений: «Отцы и дети» (Тургенев); «Война и мир» (Л. Толстой); «Толстый и тонкий» (Чехов); «Дни и ночи» (Симонов) [44].

Гипербола – образное выражение, преувеличивающее какое-либо действие, предмет, явление. Употребляется в целях усиления художественного впечатления.: Снег валил с неба пудами [49].

Литота – художественное преуменьшение: мужичок с ноготок. Употребляется в целях повышения художественного впечатления [11].

Метафора (греч. metaphora - перенос). Употребление слова в переносном значении на основе сходства в каком-либо отношении двух предметов или явлений. «Дворянское гнездо» (прямое значение слова гнездо - «жилище птицы», переносное - «человеческое сообщество»), крыло самолета (ср.: крыло птицы). В отличие от двучленного сравнения, в котором приводится и то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается, метафора содержит только второе, что создает компактность и образность употребления слов. Метафора - один из наиболее распространенных тропов, так как сходство между предметами или явлениями может быть основано на самых различных чертах.

Метафора простая. Метафора, построенная на сближении предметов или явлений по одному какому-либо общему у них признаку. Нос корабля, ножка стола, заря жизни, говор волн, град пуль, закат пылает, льется речь.

Метафора развёрнутая. Метафора, построенная на различных ассоциациях по сходству. Вот охватывает ветер стаи волн объятьем крепким и бросает их с размаха в дикой злобе на утесы, разбивая в пыль и брызги изумрудные громады (Горький).

Метафора лексическая (мёртвая, окаменевшая, стёртая). Слово, в котором первоначальный метафорический перенос уже не воспринимается. Стальное перо, стрелка часов, дверная ручка, лист бумаги.

Страницы: 1 2 3 4 5

Новые статьи:

Контроль, его виды и функции. Нетрадиционные формы контроля экстенсивного чтения
элективные курсы английский обучение Проблема контроля в обучении иностранным языкам по-прежнему остается одной из наиболее актуальных в методике, а что касается осуществления контроля экстенсивного чтения у студентов, то этот аспект вообще довольно слабо освещен в методике. Существует несколько по ...

Система уроков по теме
Классно-урочная система обучения в современной школе отличается большим разнообразием типов и видов уроков. Задача учителя в этих условиях заключается в том, чтобы продумать четкую систему логически взаимосвязанных уроков, применения которой позволило бы ему обучать детей самоорганизации, умениям и ...

Суть метода Video-English
Простой факт: ученик никогда не научится понимать английскую речь, если не будет упорно тренироваться. Ему нужно слушать, как говорят носители языка, и ему нужно учиться их понимать. Если он мечтает владеть английским языком, как своим родным, выбора у него просто нет. Метод Video-English основан и ...

Разделы

Copyright © 2026 - All Rights Reserved - www.detailededu.ru